国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
Z1246COM天天好彩在哪下载安装?Z1246COM天天好彩好用吗?
作者: 终娟鸣 2026年01月30日 23:20
网友评论更多
546鲁明儿b
工作动态 | 上海普陀推动沪滇沿边产业发展♯♑
2026/01/30 推荐
187****8095 回复 184****1291:机构席位卖出106.14万 北交所上市公司视声智能登龙虎榜💶来自常州
187****2025 回复 184****8611:熊志:23点后上厕所被处分,是校园管理失范🖲来自滕州
157****2908:按最下面的历史版本✇🏩来自九江
5512党良山126
河北沧州:企业家直通车“开”进县市区🏜⭕
2026/01/29 推荐
永久VIP:中部地区崛起谱新篇:因地制宜加快发展新质生产力🌙来自四平
158****3467:现场直击|走进贝鲁特南郊遭袭现场📻来自包头
158****123 回复 666👦:开放的中国与世界互利共赢(国际论道)🔚来自新余
722寿娣忠va
丰收的喜悦具象化了🧖🧑
2026/01/28 不推荐
邢栋飞pq:关于古家具的一篇文章🐰
186****6585 回复 159****5698:金正恩回电习近平感谢其祝贺朝鲜国庆76周年🍀