国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介亚游国际登陆,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
264徐离山秋y
2024北京文化论坛|智能催生新业态 看静态作品如何摇身一变成动态场景🔈☎
2025/12/27 推荐
187****7125 回复 184****9944:天安门广场实行实名预约,须提前1~7日⚦来自个旧
187****8255 回复 184****6995:【0912早报】什么都能发就不发钱的周四💁来自辽阳
157****3416:按最下面的历史版本🈶🈺来自白城
2735窦文薇978
高铁线路打磨工:在海底隧道内精细打磨钢轨🤴💇
2025/12/26 推荐
永久VIP:“科学与中国——千名院士·千场科普”之百年中国数学科普活动在京举行💽来自金华
158****4695:张晋藩:让中国法制史的参天大树根深叶茂♗来自齐齐哈尔
158****1920 回复 666🌰:圆明园考古工地公众开放日:市民学生探秘圆明园文源阁👜来自清远
704谈星龙bf
2022年11月18日游戏更新列表|新游推荐🛏✖
2025/12/25 不推荐
庾艺元ec:“我走遍世界那么多地方,真是没有见过比孟加拉更悲惨的国家了”✧
186****1215 回复 159****4674:贺一诚:数字澳门元项目原型系统计划于年底公开演示📌