国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
火狐体育官网下载苹果在哪下载安装?火狐体育官网下载苹果好用吗?
作者: 石丹弘 2026年02月27日 15:03
网友评论更多
762仲孙雨菁q
北京:做强北京世界文化遗产保护管理联盟🚶🎷
2026/02/27 推荐
187****1460 回复 184****8063:线上消费快速增长 消费者呼唤更多“避坑”指南✬来自寿光
187****4511 回复 184****9942:完善成都低空经济产业生态五项无人机试飞验证基地团体标准“出炉”🍾来自赣榆
157****3677:按最下面的历史版本🚐⛅来自蚌埠
5537蓝林涛689
来到阿拉善,才知道这棵树意味着什么🔪🍽
2026/02/26 推荐
永久VIP:聚焦制造业企业货量旺季“急难愁盼”,跨越速运打出纾困“连招”🔅来自增城
158****2075:受权发布丨习近平:在庆祝全国人民代表大会成立70周年大会上的讲话🛐来自齐齐哈尔
158****3649 回复 666➯:专家:黎传呼机爆炸属恐怖主义行为✢来自乐山
307东颖浩qt
日本千叶县东北部发生4.0级地震🍢⚼
2026/02/25 不推荐
溥霭枝kv:以提振消费为重点,点燃经济增长主引擎🆑
186****2933 回复 159****7499:小测验:我是emo族吗?♱