国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
42862CC门网站686.50MB
查看
9u274.9MB
查看
茄子app社区官方入口58.0MB
查看
一点红454499.C0m718.10MB
查看
网友评论更多
989仲孙敬娣a
小学关停潮,来了!一年消失5600所,但更让人担心的还在后头🛣👣
2026/01/24 推荐
187****9039 回复 184****9611:华泰证券涉嫌违法违规操作,引发客户维权行动💰来自眉山
187****3439 回复 184****4013:石河子重拳打击假伪消防产品🎓来自东阳
157****9223:按最下面的历史版本🦖➵来自宜昌
4550舒娣磊457
台湾旅行社难以为继 游览车再减1700辆☖❊
2026/01/23 推荐
永久VIP:为什么猪没在进化中灭绝?🌗来自惠州
158****3180:“非洲手机之王”传音财务负责人被立案调查🐬来自安宁
158****9367 回复 666🕟:《西游记》中有哪些细思极恐的情节?📶来自阿克苏
884戴裕蓓ka
聚焦防汛抗洪丨水利部针对南方4省市启动洪水防御Ⅳ级应急响应🎄✅
2026/01/22 不推荐
印毅固pe:嫦娥四号任务圆满成功:我国突破多项深空探测关键技术🚶
186****471 回复 159****1669:华为发布智联集成行业解决方案,助力客户打造行业领先的目标网络🖊