
🍆⚬🖲
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
✓(撰稿:成悦姣)2024年里昂世界技能大赛:才华横溢的胜者,永恒的传承
2026/01/04符和之🙀

中国队选手已获巴黎奥运会165个小项的参赛资格
2026/01/04茅柔弘➪

我国积极发展乡村特色优势产业助力乡村振兴
2026/01/04寇可豪☨

陶熠评《王安石与宋代诗歌文化》|唐宋诗史中的王安石
2026/01/04皇甫弘谦🐺

媒体:传承创新展现中华文化魅力
2026/01/04刘珊阳🌑

【境内疫情观察】全国新增59例本土病例(2月21日)
2026/01/03史艳骅🍓

用青春的笔触书写中国式现代化新篇章
2026/01/03卓奇曼♐

入主阿富汗的塔利班,到底是个什么组织?
2026/01/03宣逸友h

全国科普日 | 刘世荣院士:森林生态学的守护者| 刘世荣院士:森林生态学的守护者
2026/01/02甘香莉t

激励奥运健儿为国争光"优秀运动员终身保障公益项目"发布
2026/01/02于航蝶🤴
