
❛🛩🍴
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🌙(撰稿:东莎瑗)“好记者讲好故事”活动取得积极成效
2026/02/10印阅菁🏑

蓉平:修复战国漆床是成都文化基因的现代表达
2026/02/10屈凡宽📻

美能源部宣布拨款超30亿美元 支持该国电池制造业发展
2026/02/10舒纨燕🏑

《经济信息联播》 20240914
2026/02/10农纯中🎞

好city|网民建议庐山举行国际诗歌文化节弘扬诗歌文化|网民建议庐山举行国际诗歌文化节弘扬诗歌文化
2026/02/10曲薇以🥀

授权商品年销数十亿元,艾影开启IP战略新征程
2026/02/09唐云竹🌴

一个孩子倒在上学路上,384条生命获救于怒海之中
2026/02/09褚清伊😅

日本欲建“世界最大”巡逻船
2026/02/09颜艳裕s

胡润榜女富豪,南柯一梦
2026/02/08景梁艺z

台媒:黎巴嫩爆炸寻呼机被质疑是台湾制造,士林检方分案侦办
2026/02/08张宇枫🍘
