国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
万博manbetx首页在哪下载安装?万博manbetx首页好用吗?
作者: 张宏飞 2026年01月23日 08:48
网友评论更多
45都儿惠i
小S大女儿晒照秀身材♃🤮
2026/01/23 推荐
187****5162 回复 184****4807:【图集】多处商铺感冒药售罄,香港再现物资抢购潮➽来自石林
187****8040 回复 184****1270:我们对中国下一个40年寄予厚望🔅来自铜川
157****1311:按最下面的历史版本🖱🥞来自漯河
5189终进融139
福厦高铁霞美村隧道顺利贯通🕰✨
2026/01/22 推荐
永久VIP:现场视频!中国维和部队营区外730米发生爆炸🍅来自北京
158****5092:农业农村部印发《指导意见》遏制耕地撂荒🐣来自东莞
158****7633 回复 666🙂:俄国家杜马国际事务委员会第一副主席:俄乌谈判或在明年春天发生🔩来自灵宝
490程贞昌zu
7700亿!去年我国水利投资创新高🔲🕝
2026/01/21 不推荐
云兰壮yc:青春华章丨中国在美国青年眼中是什么模样?🎰
186****4318 回复 159****9034:[网连中国]“六一”特别报道:家长带异性儿童出门,咋上厕所?🐶