
🆎🧟🙀
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🤳(撰稿:古逸荔)“吉”速向“新” 白山松水焕新颜
2026/02/12扶育宗🚃

9月24-28日!华北工控与您相约20...
2026/02/12乔君琪♇

东盟经济展现韧性与活力(国际视点)
2026/02/12谢祥言♱

唱给兵团人的小白杨
2026/02/12冉莲纯♤

范冰冰和妈妈香港过中秋,身穿中式衣服简直美爆了
2026/02/12文忠淑🚚

备案制→评星级→探索“民宿+”产业,朱家角乡村民宿迈向高质量发展阶梯
2026/02/11凌阅琦🏝

俄罗斯说有破坏分子从乌克兰潜入俄边境地区 乌方表示否认
2026/02/11张志行🏉

组图:感知汉语文化 体验航天魅力
2026/02/11令狐妹滢y

网络文化节目《闪耀吧!大运河》启动,邀观众共赴运河文化漫游
2026/02/10司马婉勤j

火星岩石上的豹纹
2026/02/10孟清元⛂
