国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,QUOTEV,COM在哪下载安装?WWW,QUOTEV,COM好用吗?
作者: 袁启东 2025年12月31日 17:49
网友评论更多
472庞馨群r
美国伯明翰市发生枪击事件 已致4人死亡数十人受伤➜🔥
2025/12/31 推荐
187****1038 回复 184****4871:人民网评:减过重担子,先摘多余牌子😬来自济源
187****6488 回复 184****3141:成飞这次又要火!歼20蒙皮细节纤豪毕现 高超工艺让国人放心🌧来自凯里
157****3916:按最下面的历史版本❴🌜来自汕头
9941万聪雯479
你问我答看两会 | 政协会议为何比人大会议提前召开?❠❆
2025/12/30 推荐
永久VIP:善举不必藏:揭秘利他炫耀背后的社会评价真相☲来自天水
158****8676:推动医养结合服务发展壮大(人民时评)🚩来自延安
158****6949 回复 666💀:埃及北部发生客运列车相撞事故至少3人死亡♱来自佳木斯
572黄建昭se
新华社出图⚥⛫
2025/12/29 不推荐
尤璐承hr:暑期调研|崇明新村乡的稻米文化✹
186****859 回复 159****8878:购彩半年喜获大奖 沈阳双色球790万大奖得主喜领奖☵