国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观威尼斯APP,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
285许珊恒y
福建省启动防暴雨、防台风Ⅳ级应急响应🍽👓
2026/02/11 推荐
187****1124 回复 184****4915:台湾花莲发生5.3级地震 台北震感明显⛐来自昆山
187****656 回复 184****5664:联合国安理会就黎巴嫩局势召开紧急会议🏾来自钦州
157****2129:按最下面的历史版本⚪📂来自河源
3002解安峰418
[网连中国]从“小模式家庭追思”到“鲜花换纸钱”,文明祭扫各地有新招⚪😓
2026/02/10 推荐
永久VIP:李泽添:老祖宗留下的技艺不能丢🍐来自随州
158****4027:新规!下周起广州中介发二手房源需网签核验和当事人书面同意📂来自岳阳
158****3091 回复 666➻:北京中轴线桥梁展开幕🏓来自通州
969杨时惠jb
猫科动物和犬科动物哪类最强?⛺✁
2026/02/09 不推荐
仇山辉xy:武汉大余湾迎丰收节 “晒”出乡村好“丰”景❿
186****3241 回复 159****6689:关注!老人留下7份遗嘱为何6份都无效?老人离世老伴拿出6份遗嘱均被判无效🧀