国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
hth华体会注册入口在哪下载安装?hth华体会注册入口好用吗?
作者: 苏发丽 2026年01月27日 00:43
网友评论更多
57匡娥芸g
北京今夜至明天将迎明显降雨降温过程 明日最高温仅19℃🛋🍹
2026/01/27 推荐
187****7291 回复 184****250:福建东方古典家具陈俊辉:市场没有后来者☵来自南安
187****7141 回复 184****7356:北京市第27届全国推广普通话宣传周活动启动🎎来自海门
157****9614:按最下面的历史版本🗳🧖来自湖州
7703欧凤鹏659
发展数字经济意义重大✶❬
2026/01/26 推荐
永久VIP:状元、进士手书“金榜题名”等你来拿✜来自辽阳
158****7323:医院被举报骗保:1张CT片套多个病历💺来自张家港
158****8996 回复 666🙅:为什么美国无法发起绿色“马歇尔计划”?➉来自泰兴
280蓝厚坚rq
以军袭击黎巴嫩首都 以致多人死伤🆔🌷
2026/01/25 不推荐
符克之pl:“爱的诗篇·《大山里的小诗人》新书发布会”在京举行💤
186****4299 回复 159****9894:Peekaboo!💔