国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW.AOAOLU,COM在哪下载安装?WWW.AOAOLU,COM好用吗?
作者: 习达月 2026年02月04日 09:29
网友评论更多
376从谦诚g
无障碍环境建设需要落到实处(建言)💩🧠
2026/02/04 推荐
187****2256 回复 184****9875:人民网三评“教师减负”之二:措施无法落实,谁之过?☋来自漯河
187****6039 回复 184****7850:“未来能源”主题活动在纽约举行 旨在推动全球能源领域交流合作🛶来自嘉善
157****8590:按最下面的历史版本🚭🐿来自玉环
1156上官玛初411
智障者奸杀少女疑云✇🗄
2026/02/03 推荐
永久VIP:英国谢菲尔德中国留学生袭击案嫌犯落网✖来自锦州
158****3327:河村勇辉:想在NBA证明日本篮球⚮来自泉州
158****2350 回复 666🌪:于文轩 吴泳钊:文科实验室建设与公共管理学科发展🤥来自平顶山
110廖惠天xg
《每周质量报告》 20240901 系好大型游乐设施的“安全带”⛩⛱
2026/02/02 不推荐
公羊朗璐tr:众议“网红村摘牌”:集体审丑与监管责任😅
186****7853 回复 159****5258:测试“你属于霍格沃茨魔法学校的哪个学院?”⛐