国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富云顶拼三张,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
塞班岛贵宾会注册402.2MB
查看
星光彩票老版本app下载962.62MB
查看
纵博518体育87.9MB
查看
6号平台彩票app下载300.53MB
查看
网友评论更多
0金雄洋y
年夜饭,加上吉祥蒸菜🍥🔢
2026/02/13 推荐
187****3556 回复 184****6086:解决巴勒斯坦问题!沙特强调与以色列关系正常化前提🕑来自无锡
187****3425 回复 184****5459:北京城市副中心规划综合实现率过半😑来自淮北
157****2508:按最下面的历史版本💍🤗来自郑州
5483慕容琬瑾948
乔尔收发室Weekly#41:再谈媒介♥🚭
2026/02/12 推荐
永久VIP:王毅会见美国总统国际气候政策高级顾问波德斯塔♎来自胶南
158****2540:台湾工总建言白皮书盼两岸正常交流🌭来自和田
158****6244 回复 666📺:描画大美新疆,广电总局重点指导剧目《大海道》今晚开播🔶来自洛阳
739公羊宗逸vv
《新闻联播》 20240921 19:00🚐😀
2026/02/11 不推荐
贡娴婵xe:江苏常州一商场连廊发生坍塌 当地回应👎
186****9539 回复 159****3635:自行消失的红斑、游走的关节疼痛,我在果壳病人翻到了同款儿童病例🕠