国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
母教师~被沾染的讲台~在哪下载安装?母教师~被沾染的讲台~好用吗?
作者: 柏莺盛 2025年11月27日 05:59
网友评论更多
78顾莉轮d
吴彦祖后悔没申请名字版权🛀➸
2025/11/27 推荐
187****9136 回复 184****617:克市开展灭火器维修企业“年检”👶来自青州
187****1116 回复 184****2229:评论员观察|实施全面节约战略☶来自十堰
157****4342:按最下面的历史版本🥍🚃来自黄石
959顾璧香117
美机密报告曝光:核潜艇建造计划危机重重☡📂
2025/11/26 推荐
永久VIP:北京文化论坛专业沙龙首次对公众开放,观众感叹“收获满满”🌠来自介休
158****1573:中青网评:用“小指标”拉近司法审判质效“温差”👺来自昌吉
158****2697 回复 666♇:长途订单占比超65%春节文旅门票玩乐均价翻番|消费跃龙门🚧来自萍乡
704房蓓凝bi
71岁港星住老人院暴瘦百斤,孤苦伶仃,难得吃鲍鱼大餐激动流泪❗🐕
2025/11/25 不推荐
燕震恒yi:马上评丨“法庭上扛起媳妇就跑”离婚案不能一判了事🗨
186****8308 回复 159****3113:华为徐直军谈拥抱全面智能化:“六个A”和“三不必”🧠