
🎭🥦🐇
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
➗(撰稿:包全元)今日辟谣:第六套人民币明年上市,还有1000元面额?
2026/01/28冯萍松🏃

青岛:上坟引发山火 致2名护林员殉职
2026/01/28吉良壮🧥

电影节红毯星光熠熠 多位明星被西安美食“圈粉”
2026/01/28骆宇眉😪

程用文任湖北省副省长
2026/01/28朱娟伦❬

广东福彩去年筹集公益金逾50亿元
2026/01/28东方宝慧💨

半熟男女 性同意
2026/01/27桑武飘😐

云南一地发现熊下山摘食板栗痕迹,乡政府:遇到熊切勿立即转身逃跑
2026/01/27欧阳儿琳⛴

今天我营养不良 | 刍议| 刍议
2026/01/27卫绿婕y

北京新增7例本土确诊 一人曾赴上海团建
2026/01/26崔莺贤k

什么话题让何占豪韩婷婷王佳俊王昊频频点头?
2026/01/26宰冰泰🌺
