
🤰🔵🏷
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
➜(撰稿:鲁栋富)陈茂波:大环境逐步转为相对利好 香港需在合作中拓展新机遇
2026/02/11凌蓉世🤾

股海导航 9月23日沪深股市公告与交易提示
2026/02/11怀枫彪🌇

伊斯兰国的余毒:ISKP
2026/02/11闻人筠莉🍩

王力宏晒肖战直拍,还有黄晓明晒肖战直拍
2026/02/11关妹国⚉

张小斐好美
2026/02/11国玛冠🍸

用中国传统色打开秋日丰收季
2026/02/10柏睿君✽

中国航天实现历史性高质量跨越式发展
2026/02/10支民聪🤨

换帅如换刀!罗马一场轰3球+零封意甲第1,此前4场2球濒临降级区
2026/02/10唐霭军b

冠军云集全民齐跳,2024年全国跳绳大师赛跃动申城
2026/02/09奚学广c

58岁宋祖英罕见露面!连上24年春晚却莫名隐退,高龄产子后背后的男人藏不住了
2026/02/09柴苑贝🕘
