国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
CQ9电子游戏压分技巧155.46MB
查看
930好彩十码三期必中570.63MB
查看
好大哥官网官方38.7MB
查看
彩神8购彩官方官网992.70MB
查看
网友评论更多
458韦良逸v
1970年9月19日晚七时半...🧡🥈
2026/01/25 推荐
187****2269 回复 184****7324:备受追捧的两广传统美食广西鱼生你尝过吗?☻来自石林
187****7559 回复 184****6922:台风“普拉桑”在上海二次登陆☷来自淄博
157****2316:按最下面的历史版本➚🐓来自东莞
885寇善曼690
liuchyok 保存了 干货笔记🦋🌨
2026/01/24 推荐
永久VIP:美军反舰导弹序列选型结束 中国需要跟进吗?⚮来自忻州
158****11:董事长、总裁、董秘,集体辞职!🈂来自桐庐
158****361 回复 666📇:美国散户投资者乐意让基金公司行使投票权➯来自南平
872赫连义雅wm
周末去潘家园吃三地美食,60多个展位还能买文创看豫剧👡✴
2026/01/23 不推荐
广亚琰va:男子举报“烂苹果疑进厂榨汁”遭恐吓 警方已介入🏿
186****8519 回复 159****8737:韩国多地普降暴雨 数百人被紧急疏散🌔