第二处争议语句为“请你准时于二〇二五年八月十八日凭本通知书到校报到”。网友指出其存在“语序不当”和“用词不当”:一是“准时”作为状语应置于谓语“到校报到”前,而非时间状语前;二是“准时”通常对应具体时间点,而“八月十八日”为一天时间范围,建议将“准时”改为“按时”,表述调整为“请你于二〇二五年八月十八日凭本通知书按时到校报到”。
华中师范大学教授张三夕在接受采访时表示,这两处表述并非严重语病,但存在不够简洁通顺的问题。对于第一句“录取你入专业学习”,张三夕认为语句本身“说得通”,但动词叠加导致表述啰嗦。相比之下,“录取你为某专业学生”的表述更简洁,不过原句并非病句。关于第二句的状语问题,张三夕指出小叮当与失去的宝藏,汉语状语位置相对灵活,“准时于某日到校”的表述虽不算语病,但不符合语言习惯。将“准时”或“按时”调整至“到校报到”前,如“于某日按时到校报到”,会更通顺自然。他强调,公文类文本应注重简洁明了,避免读起来拗口,此次争议中的表述虽无大错,但确有改进空间。
日产a级b级c级镜片价格区别632.38MB
查看
含紧一点h侍卫边做边走沈赝太子92.39MB
查看
草榴t66y地扯一二47.6MB
查看
爱情岛论坛永久网址入口206.2MB
查看
网友评论更多
824韦河娴i
波兰总理:将于下周举行政府信任投票
2026/03/26 推荐
1974陈民萱798
司机压缩包式载客被顶格处罚
2026/03/25 推荐
510荆达政ey
39%关税!“中立国”想不通,我们怎么得罪美国了?
2026/03/24 不推荐