
😷✪💂
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
😹(撰稿:闻馨绍)人民网评:高质量发展是全面建设社会主义现代化国家的首要任务
2025/11/16贾姣瑶✜

“星耀时尚之夜”闪耀冰城!第三届哈尔滨文化时尚周启幕
2025/11/16通绿凡🥞

舞剧《江湖》国家大剧院上演,演绎小人物的“十月围城”
2025/11/16邓艳雁📿

王者荣耀KPL年度总决赛和周年庆“共创之夜”将在北京举办
2025/11/16仲中刚➲

蔡昉:促进人口合理集聚、有序流动
2025/11/16耿纯彩🛫

库克希望中国顾客喜爱iPhone16
2025/11/15伏惠勤🥏

探秘“华龙一号”
2025/11/15汪梅烟⚃

多国学员宁夏求取“治沙经”助力荒漠化防治
2025/11/15曲妍洋m

焦虑的中国家长,卷完文化卷体育
2025/11/14鲍星仁f

国投电力引入社保基金为战略投资者,定增70亿元将改善负债率
2025/11/14仲霄枝🕕
