国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
曾道道人论坛网站1339917.78MB
查看
色妞网SENIU44新地址611.77MB
查看
博猫登陆18.2MB
查看
网信彩票安全购彩769.68MB
查看
网友评论更多
28欧阳晨琛v
居然之家汪林朋:通过数字科技赋能 打造产业服务平台😨🐌
2026/02/23 推荐
187****382 回复 184****1943:蓝营民代谈“青鸟”抗议:很可笑⚋来自乌海
187****8218 回复 184****8281:台州解好“三道题”书写新时代“平安答卷”🐿来自天津
157****8743:按最下面的历史版本👛🔷来自沈阳
3016储琼泰711
独立开发变现周刊(第147期) : 月收入12万美元的浏览器截图扩展🎚🔤
2026/02/22 推荐
永久VIP:「下腰」近几年致多名儿童瘫痪🕋来自秦皇岛
158****7938:“北京·都行”快乐足球嘉年华在北京闭幕🖇来自莱芜
158****4481 回复 666💊:王德亮:两岸文化艺术的交流使者👁来自金坛
34夏侯聪元qh
第一性原理思考:解决问题的通用框架💜❏
2026/02/21 不推荐
熊曼香hj:沈志华:脆弱的联盟:中苏朝三角关系历史脉络(1921-1992)➡
186****9117 回复 159****2934:「新华社」全线贯通运营!美景数不胜数☿