国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此WWW、57777,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
特推官网打开27.46MB
查看
藏宝阁990888CON802.20MB
查看
29713A COM92.7MB
查看
富二代官网402.48MB
查看
网友评论更多
0淳于薇光y
01版要闻 - 更加充分发挥人民政协的显著政治优势 不断巩固发展生动活泼安定团结的政治局面📜🔨
2025/12/16 推荐
187****9619 回复 184****2874:终于知道一些东亚人为什么累了🚝来自池州
187****3762 回复 184****6462:自行消失的红斑、游走的关节疼痛,我在果壳病人翻到了同款儿童病例🎗来自永康
157****5965:按最下面的历史版本🔗❢来自资阳
5332农媛翠596
福建将乐:“小庭院”里的“大钱景”✼😆
2025/12/15 推荐
永久VIP:【云新发布】昭通市着力统筹发展和安全“两件大事” 高质量发展不断取得新成效⚤来自朔州
158****662:罗马作为一个小城邦,为何能够最终崛起为世界大国?✷来自肥城
158****7122 回复 666🗾:报告称英格兰自然环境面临不可逆衰退风险🧠来自阜阳
521申华玲li
入境游利好“裂变”,谁是赢家?(二)👨❎
2025/12/14 不推荐
邱光欢mv:哪些因素决定奥运选手的巅峰期?🐟
186****7569 回复 159****5196:坚决啃下脱贫攻坚硬骨头🕊