
📠👿👡
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象华体会投注,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🔁(撰稿:吕诚广)中方就黎以局势发声
2026/01/26刘全贤❳

上海市浦东新区东明路街道:“烟火灵岩”——以党建引领街区治理生态圈建设
2026/01/26通红维♪

感冒了怎么办?流鼻涕、鼻炎纸巾推荐:洁柔乳霜纸
2026/01/26终茗妹⛬

61岁乔丹眼白发黄引热议
2026/01/26关宝紫⛵

Lex专栏:阿里巴巴股票将得到中国内地投资者的提振
2026/01/26诸荔萍☣

塔克拉玛干沙漠边缘绿色防护带有望年内合龙
2026/01/25于雪敬🥔

乌军方承认要向西方汇报作战计划
2026/01/25包清博⏲

前马办发言人罗智强:建议蔡英文接受“九二共识”
2026/01/25葛承伯y

你知道的关于近视的那些知识,可能全错了!!!
2026/01/24米英娅w

外媒:以欲对哈马斯采取“围困战术”
2026/01/24倪玲世👫
