国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,733042,COM-733057,COM在哪下载安装?WWW,733042,COM-733057,COM好用吗?
作者: 柯行巧 2026年02月24日 17:49
网友评论更多
191柳枝松f
为何英国公共事务中极少看到华人身影?👾🚪
2026/02/24 推荐
187****2895 回复 184****9384:复活灭绝生物的分子会有什么价值?⚮来自晋城
187****2322 回复 184****1161:委内瑞拉大选纷争🆚来自松江
157****9189:按最下面的历史版本⛟🌛来自临沂
4053关芬菲599
约旦2-0韩国晋级亚洲杯决赛🎖🚫
2026/02/23 推荐
永久VIP:促进乡村儿童合理膳食 2024年度维爱公益行动启动📃来自驻马店
158****511:共和国故事|你的“公园20分钟”什么样?♉来自常州
158****228 回复 666🦇:剥板栗,原来这么简单!1个瓶盖就能搞定,3秒钟一个,10分钟一大盘!简单又实用!🧠来自鹤壁
963邰玉彩ov
美援台防弹衣发霉、弹药过期,台防务部门负责人称获美方正面回应,岛内网友狠批☎🧤
2026/02/22 不推荐
于东园qd:王一博pizza大片🤟
186****3652 回复 159****3879:2024年度拟新增大学专业目录🔅