午夜理论什
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
559国丽育d
杨元庆捐建中国科大“周光召楼”:敬意、感念与传承⛡⚊
2026/02/25 推荐
187****3399 回复 184****1971:06版港澳台侨 - 黄茅海大桥建设收尾🛄来自江门
187****4878 回复 184****2802:精神分裂症的儿子,我们决心治愈你❪来自诸暨
157****3767:按最下面的历史版本❟🔽来自郴州
4221凤彪晶804
核污水排海,中国来检测🃏🕢
2026/02/24 推荐
永久VIP:桂林将正式撤销城管局?官方辟谣👊来自南阳
158****9163:【图集】上海一周增新冠感染者136例 徐汇部分街道连夜检测🍸来自景洪
158****536 回复 666🕟:综述|抵制“双输的保护主义”,欢迎“双赢的绿色竞争”——欧洲各界反对欧委会对中国电动汽车加征关税🏌来自常熟
792傅彦祥xl
给女儿打包50斤冬瓜🐚⛮
2026/02/23 不推荐
寿璐阅du:线上线下央企大拜年:多方携手联动送祝福迈向新征程📟
186****5659 回复 159****5566:运气爆棚!佛山80后彩民随意“组合拳”打出双色球千万大奖🐳