国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
HG0088新2网址最新官网526.41MB
查看
新九州体育游戏平台46.92MB
查看
必赢电子游戏官网89.3MB
查看
三肖三码期期中选一码公开272.47MB
查看
网友评论更多
127闻龙妍n
《新闻1+1》 20240919 夺冠归来,高技能人才如何被高看?☠➫
2026/02/13 推荐
187****2521 回复 184****785:人民网三评“短视频之困”之三:完善算法,强化担当⚭来自吐鲁番
187****1686 回复 184****8813:综述:共襄善举 普惠社群——国际专家在港共话慈善事业新路向💶来自商丘
157****5318:按最下面的历史版本😻☟来自绵阳
8920夏君姬508
向勇:科技如何赋能文化?♉🎲
2026/02/12 推荐
永久VIP:自然资源部与中国气象局9月22日18时联合发布地质灾害气象风险预警➓来自临河
158****6106:前华人首富赵长鹏将于29号出狱🏮来自舟山
158****4748 回复 666😷:形成消费投资相互促进的良性循环🔈来自镇江
658常学倩pq
践行大食物观构建多元化食物供给体系➈🍥
2026/02/11 不推荐
纪琴爽kx:大乐透第20130期开出7注一等奖🌳
186****8647 回复 159****2395:22位艺术家创作“手工图书”,探索书籍与艺术的跨界想象☒