
➻🍍🥜
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例58app官网下载安装,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
☔(撰稿:虞士哲)时光相册丨68年前,北京——拉萨航空线试航成功
2026/01/18党亨烟➟

合生创展:今年前十个月约销售金额同比上升约42.6%
2026/01/18彭和鸿⚄

澳门举办系列活动庆祝教师节
2026/01/18卫君弘📅

是时候聊聊这个敏感的话题了
2026/01/18朱凡娥➕

雷佳音视帝大满贯
2026/01/18令狐艳维⚞

人民网三评“知网高收费”之一:频惹众怒,该重视
2026/01/17单于娣姣⛛

川能动力回复李家沟锂矿项目进展:已接近尾声,三季度联动试车
2026/01/17袁蓉翰⛥

防疫、天气……重要提醒,事关“双节”
2026/01/17宣珊贝f

硕士拟被聘为高中勤杂工?当事人回应
2026/01/16徐离茂菲j

突发!重磅利好来了
2026/01/16荣绿梁🚞
