
☇🚐🍓
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📱(撰稿:习康顺)俄否认建立俄哈乌天然气联盟是“政治游戏”
2026/01/24蔡勇馥✼

警惕政务新媒体过度娱乐化倾向
2026/01/24裘有丽➮

赵丽颖王仁君飞天奖合影
2026/01/24濮阳福庆🛢

斯里兰卡新任总统迪萨纳亚克宣誓就职
2026/01/24褚和坚👵

走出敦煌毁林事件罗生门 要看到两个关键问题
2026/01/24包峰彪🌀

办得好|云南文山网友反映残疾证更换难 当地:安排|云南文山网友反映残疾证更换难 当地:安排
2026/01/23支云佳🛠

中青网评:推进依法行政,为建设法治政府做出更大贡献
2026/01/23关凤绍✘

彭剑波:数字赋能高质量乡村振兴大有可为
2026/01/23夏毓朋u

顾家家居换帅,“美的系”人士接任
2026/01/22柏保忠a

乌追加军费以支付前线士兵津贴
2026/01/22柏伦阅📉
