
⚟🌫🎄
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
❴(撰稿:别风文)新闻学救不了美利坚
2026/02/23费波娥😃

教育强国建设迈出坚实步伐(奋进强国路 阔步新征程)
2026/02/23翁月雅⚃

黎真主党向以军事基地发射火箭弹 回应通信设备爆炸事件
2026/02/23舒唯壮☬

美印日澳领导人呼吁乌克兰和平但未提俄罗斯
2026/02/23阙诚松⚼

急难愁盼|河北邯郸一教师为跨区域流动建言获回应|河北邯郸一教师为跨区域流动建言获回应
2026/02/23廖善佳🕡

健康年礼避开三个雷区
2026/02/22田刚芳🌊

两岸台胞在京纪念郑成功诞辰400周年暨收复台湾362周年
2026/02/22庞桦婕🐻

舆论呼吁有关部门积极打击害人的“JQK“套路
2026/02/22穆凡姣v

秋粮稳产 虾蟹满仓 金秋时节各地丰收又增收
2026/02/21倪进辰u

俄国防部:乌军一天在库尔斯克方向损失300多名军人
2026/02/21曹康容⛚
