国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介金年会,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
733广慧雯m
在战锤世界中,四邪神是通过什么方法蛊惑忠诚派星际战士入坑的?✎⛊
2026/02/01 推荐
187****1024 回复 184****1105:经济热点问答丨时隔4年重启降息 “美元潮汐”如何影响全球经济⚘来自梧州
187****610 回复 184****2453:比亚迪腾势Z9GT正式上市,限时售33.48万起🎳来自宿州
157****1852:按最下面的历史版本📺📉来自盐城
619谢山河683
金门迎来四年后首个大陆旅行团🚼🐄
2026/01/31 推荐
永久VIP:闪亮登场!江西省首个“快乐8”500万大奖得主现身领奖♩来自赣榆
158****8156:清明临近 广州市民祭拜英烈寄哀思☗来自温州
158****9101 回复 666📣:电子达摩012:文章、书、newsletter、书店😹来自湘潭
617廖世晶ri
雷佳音询问“阴阳合同” 经纪人一句话回怼太搞笑🤺🎚
2026/01/30 不推荐
澹台雪保su:《每周质量报告》 20240728 严打网购假农资 护航农业生产🕯
186****4571 回复 159****286:中国公开赛:国羽挺进五个单项决赛女双提前包揽冠亚军🦂