国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
http//11867com/在哪下载安装?http//11867com/好用吗?
作者: 连梦菡 2026年02月10日 21:36
网友评论更多
938蒋姣广z
“时隔8年,菲律宾又准备谋划提起新仲裁”♇❦
2026/02/10 推荐
187****5447 回复 184****67:大东加盟费要多少钱及大东女鞋加盟条件和加盟流程🍵来自中山
187****1654 回复 184****917:《新闻1+1》 20240830 高素质专业化教师队伍,如何打造?⬜来自安阳
157****3835:按最下面的历史版本🦏🅱来自贵港
2051姚振霞759
“匠心筑梦,东作十年”——产区调研投票活动正式开展☏😝
2026/02/09 推荐
永久VIP:开学不到20天,学生成绩两极分化已经很严重了🚓来自资阳
158****2041:英国外教对学生灌输台湾不属于中国 涉事APP已下架💲来自牙克石
158****5583 回复 666⛮:“磁·引力——2024中国(峰峰)磁州窑国际陶瓷艺术双年展”在峰峰矿区开幕🌓来自雅安
494欧枫厚uj
克尔科诺谢山上空的极光🚗🗃
2026/02/08 不推荐
卓枝之sw:中青网评:正能量激昂澎湃新时代向上向前🥑
186****6992 回复 159****3260:理性看待、依法规范“医疗美容热”🚯