
☛🎯⚂
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🍜(撰稿:钟固薇)又一巨头向修理厂开放加盟,全国最大新能源维修连锁要来了?
2025/11/23舒媚旭📈

张一山女友被曝光是宋妍霏,网友晒出实锤图,两人光明正大秀同款?
2025/11/23闻友雅🐝

豪盛红木:传承与发展并重
2025/11/23单于伯菡🏥

《西游记》中有哪些细思极恐的情节?
2025/11/23范妹壮👶

森木家具:为传统古典家具产业开辟现代化生产之路
2025/11/23崔梦峰📌

“盛世风华”:上海市文史研究馆馆员书画艺术作品展今天开幕!
2025/11/22姜波天➝

“团圆味”拉满好吃好看又好玩儿…各地花式过中秋
2025/11/22荆豪腾🕐

第11届北京香山论坛 - September 15, 2024
2025/11/22邓兰飘u

葛晓倩回应袁巴元
2025/11/21甘利建b

《“百姓喜欢 坏人害怕”》中国记者推广短剧
2025/11/21解莲德🔡
