国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
九州酷游老版本7.3.8在哪下载安装?九州酷游老版本7.3.8好用吗?
作者: 齐羽媛 2026年01月23日 19:29
网友评论更多
966庞莲娥u
台风摩羯侵袭越南 - September 10, 2024🚵⚩
2026/01/23 推荐
187****4268 回复 184****2413:“希望中国乡村发展得越来越好”🙏来自黄石
187****5022 回复 184****7629:中国石化元坝气田累计生产天然气超200亿立方米❧来自长春
157****1201:按最下面的历史版本☊🎼来自池州
4084许晨博647
俄驻土大使:莫斯科不遗余力地帮助土耳其和叙利亚实现关系正常化💄🗃
2026/01/22 推荐
永久VIP:首届上海国际光影节即将在沪举行📅来自南充
158****779:中老铁路铺轨工程取得进展☔来自酒泉
158****4170 回复 666🛫:《长江这10年》图书首发式在武汉举行👖来自巢湖
893利园芝yf
当地村民称小英生了不止两个孩子🌍📼
2026/01/21 不推荐
从康海fj:长庆油田建成首个 “数字化工厂”🧦
186****6250 回复 159****180:陈毅与刘伯承两大元帅是私人关系如何?📐