国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
爱游戏app官网登录ayx官方版下载219.77MB
查看
冰球突破单机游戏下载932.90MB
查看
千亿体育网站登录74.7MB
查看
尊龙凯时官网进入556.50MB
查看
网友评论更多
35胥蓓骅w
美构建亚太军事维修网络☣🚶
2026/02/14 推荐
187****8514 回复 184****9226:铺“路子”不如压“担子”♓来自公主岭
187****5695 回复 184****3176:秋分:轻寒可人天 人间丰收时➳来自巴中
157****5189:按最下面的历史版本🕷🛫来自诸暨
4125蒲中庆305
保安殴打家长事件:这个世界,其实是个疯人院✭⛕
2026/02/13 推荐
永久VIP:白山黑水间 这些民族英雄立起不朽丰碑🛀来自咸宁
158****2208:AIoT绘就万物智联图景,“华为云杯”2024人工智能应用创新大赛圆满收官✪来自丽水
158****5767 回复 666🔼:宝马被曝重返价格战🤥来自赣榆
498田婵琰dq
澳门江苏联谊会十年如一日组织多项澳苏交流品牌活动🕰🔴
2026/02/12 不推荐
卫睿星dh:山水画中见自然、见生活、见文明☑
186****2262 回复 159****1539:全国人大常委会关于实施渐进式延迟法定退休年龄的决定😻