
🎯🧑🎵
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
❟(撰稿:凤伯蝶)请到广东过大年|又双叒叕上热搜!速看广东文旅的“隐藏人设”
2025/11/27闻人磊堂🌄

中国家具协会陈宝光:以中国技艺挖掘红木之美
2025/11/27平韦勇🍇

北京城建集团:李伟东出任党委书记、董事长
2025/11/27浦泽明❪

匈牙利总理:欧洲正遭受巨大竞争力损失
2025/11/27彭春飘🥍

乌克兰追加5000亿格里夫纳防务预算
2025/11/27奚纯璐🐆

广东汕尾港澳流动渔船三船员感染新冠
2025/11/26柏苇力⚬

“海港”携手,中关村科学城—香港创新加速计划启动
2025/11/26田绿青➴

2024武汉国庆活动安排汇总表(持续更新中)
2025/11/26单于可荣s

今天教师节北京仍有降雨 北风较大达5至6级需注意防范
2025/11/25宗启枫v

香港国际机场中跑道完成试飞 三跑道全面运作已准备就绪
2025/11/25安珊月📛
