国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象AG捕鱼王捕鱼园,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
296褚姬桂m
荷兰鹿特丹持刀袭击嫌疑人涉嫌恐怖主义➼🌽
2026/01/28 推荐
187****5345 回复 184****3806:邓伦消失2年后,只能混迹3线小城市,网友直呼认不出〽来自莱芜
187****8259 回复 184****5150:江同志为何从来不焦虑?⛞来自铁岭
157****5944:按最下面的历史版本⚐🧡来自阳江
1888史政启869
黎外长拿出遭袭者断肢照片:这难道不是恐怖主义吗?!👍♀
2026/01/27 推荐
永久VIP:2024年中国网络文明大会数字公益慈善发展论坛在成都举行🕝来自重庆
158****9660:小鹏MONA M03首次大规模OTA更新来了!☷来自乳山
158****5352 回复 666➧:法鲁克·乔达里:舞懂中国,舞动世界🛃来自恩施
388田爱富rz
铁路国庆假期热门方向都有哪些➯💰
2026/01/26 不推荐
梁伊邦uu:如何防范“原始股”骗局?监管部门解密四大套路🍳
186****4471 回复 159****5396:美联储拟将大银行资本上调要求减半⚓