国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
UEDBET官方首页在哪下载安装?UEDBET官方首页好用吗?
作者: 裘昌欣 2026年02月28日 08:51
网友评论更多
770嵇凡园g
刘明军:让人民共享文化改革福利➾😛
2026/02/28 推荐
187****4546 回复 184****5611:清华计算机入学教育之“关于如何做科研的一些个人经验”➥来自常州
187****4214 回复 184****4824:3月6日:审议和讨论政府工作报告 人代会审查“十四五”规划和2035年远景目标纲要草案🔨来自湘乡
157****5840:按最下面的历史版本🎞❁来自黄冈
5119舒凝筠741
建行东京分行组织参加“2024中国节”志愿服务活动♗☥
2026/02/27 推荐
永久VIP:江苏镇江:小小接线盒 助力光伏产业大发展💠来自资阳
158****2565:北京:大型组画《伟大的长征》全国巡展首展开幕💾来自福清
158****4388 回复 666🧜:北师大副校长康震:高校要强化文化使命意识,培养国际化人才❤来自溧阳
989穆剑冰ls
彗星,行星,月球🦂☋
2026/02/26 不推荐
葛杰泽ll:冲突以来首现 哈马斯人员赤裸上身缴械投降?🔲
186****1053 回复 159****8299:浙江杭州:党员收看“云党课”🐡