
➏💚🍰
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📢(撰稿:闻人艺娴)台湾工总建言白皮书盼两岸正常交流
2026/01/28花桦悦🥋

周峻纬石凯互动
2026/01/28关庆淑🕧

新疆霍尔果斯:8万多只羊“药浴”杀菌 防疫人员助牧民羊群健康越冬
2026/01/28顾惠可🥠

高考546分意外落榜,打工16年后,发现自己竟被人冒名顶替上了大学,结局让人唏嘘
2026/01/28滕勇言💁

彗星,行星,月球
2026/01/28倪强琛☓

内马尔一挑三!巴西2-0完胜克罗地亚
2026/01/27习妮骅🥕

“中华文化大乐园”搭建中泰文化交流桥梁
2026/01/27徐亮震🎀

外电军情|西媒讽特朗普:“美国优先”帮普京走出困境|西媒讽特朗普:“美国优先”帮普京走出困境
2026/01/27封姬柔k

大陆叫停34项台湾农产品“零关税”政策,国台办:强烈支持
2026/01/26禄星茂n

罕见一幕!武磊补时最后在替补席站着指挥喊叫
2026/01/26贡厚妹🧤
