国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
火狐体育APP官网登录在哪下载安装?火狐体育APP官网登录好用吗?
作者: 陈琦豪 2025年11月13日 23:22
网友评论更多
858崔娟韦v
天津:超2400件动植物标本移交高校 发挥科研教学作用😲🌆
2025/11/13 推荐
187****5915 回复 184****8658:江博士儿童运动鞋,体测提分的好搭档⛢来自丽江
187****8188 回复 184****344:潍坊联通昌邑分公司圆满完成昌邑市2024年中国农民丰收节暨第四届昌邑·柳疃丝绸文化节通信保障❰来自郴州
157****4473:按最下面的历史版本➉🚆来自遵义
9461都新成689
阅读北京城里寻梦“西游”🌷⛏
2025/11/12 推荐
永久VIP:“未来能源”主题活动在纽约举行 旨在推动全球能源领域交流合作🐫来自兴义
158****7794:2013中国环塔(国际)拉力赛圆满结束🤕来自西宁
158****3919 回复 666🤫:加强涉外法治建设推进中国式现代化♰来自永州
955龚秀筠qb
加快经济社会发展全面绿色转型🥙😋
2025/11/11 不推荐
嵇庆露mu:蝘蜓座暗星云🤩
186****495 回复 159****1504:第六套人民币明年上市?有1000元面额?官方回应🤲