国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介庄闲的80%赢法,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
18292976.24MB
查看
澳门就浦京M8814105.38MB
查看
看球宝82.1MB
查看
WWW.280,COM460.80MB
查看
网友评论更多
425凌贞雨t
在博物馆邂逅优质文化资源(人民时评)🈁❨
2026/01/10 推荐
187****3270 回复 184****6986:叫停后仍疯狂作业 山西一煤矿越界盗采被指超百亿元🍢来自莱芜
187****8218 回复 184****4831:没本事的放牛仔,是外婆下辈子还想嫁的人🗻来自商丘
157****426:按最下面的历史版本♋🍃来自公主岭
9538金骅振846
美国通胀有多严重😐🔹
2026/01/09 推荐
永久VIP:飞天奖直播🎲来自南京
158****5247:旅德大熊猫哺育幼崽 - September 20, 2024👈来自大理
158****8535 回复 666⚒:晶女郎邪恶视觉晒凑女日常震撼网民🕧来自石家庄
316农寒固is
刷新三观,深圳某公司重新定义八小时工作制✓♃
2026/01/08 不推荐
荣磊纯zc:牢牢把住粮食安全主动权(人民时评)🐽
186****9194 回复 159****6048:欲倾东海洗乾坤——欧阳荷庚书法欣赏☨