国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
合乐888最新登陆网址在哪下载安装?合乐888最新登陆网址好用吗?
作者: 安涛新 2026年01月17日 23:03
网友评论更多
763长孙眉春y
俄农业部长:俄今年粮食收成超过1.59亿吨👔⌚
2026/01/17 推荐
187****9823 回复 184****5239:中央决定:简勤任中国联通集团公司总经理➙来自烟台
187****7655 回复 184****8160:厦门供应链协作基金规模提高至100亿元🐇来自临河
157****8429:按最下面的历史版本🦂💃来自深圳
1448公孙奇玛311
3名中管干部因江西新余佳乐苑小区特别重大火灾事故被问责☕🖖
2026/01/16 推荐
永久VIP:测你能挡住手机的诱惑吗?🌝来自辽阳
158****279:教育部与江苏省启动共建首个全国高校区域技术转移转化中心♝来自合肥
158****5289 回复 666❢:【0903早报】什么时代还二选一的周二🚐来自腾冲
205叶朋慧xo
揭秘美国老人贫困率全球领先:碎片化的养老金体系和金融游戏✺❯
2026/01/15 不推荐
谢东艺sf:上海宝山:创新情景党课正式开课🦅
186****8173 回复 159****9912:证券公司风险控制指标新规落地,促进行业高质量发展♕