
⚖🌳✈
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🌈(撰稿:雷敬玛)黑猫投诉受邀参加“2024网民权益保护论坛”
2026/01/29秦清承❓

胎儿查出超雄基因真的不能留吗
2026/01/29尹贵祥🉑

立秋之后,吃萝卜白菜不如多吃它,全身是宝,正大量上市,女性要多吃,随手一拌,真鲜美!
2026/01/29戴翔芬✺

“最江南” 2024上海青浦文化旅游节即将“乐趣”启幕
2026/01/29谈贤言👥

憋尿大赛结束,美国降息50基点
2026/01/29仇会莺🎽

新包 | FENDI 发布2025春夏女装秀:回望百年印迹| FENDI 发布2025春夏女装秀:回望百年印迹
2026/01/28滕永振😐

成仿吾:将一生献给党的干部教育事业
2026/01/28屈青以🌞

11版体育 - 历经二十载,见证中国网球运动成长(竞技观察)
2026/01/28瞿毅蓓b

完善成都低空经济产业生态五项无人机试飞验证基地团体标准“出炉”
2026/01/27古莎晨g

北交所上市公司灵鸽科技新增专利信息授权:“一种高速搅拌罐内壁堆积层清理刮板”
2026/01/27鲍羽义⚗
