
🌐🎺🔙
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观OD体育全站手机客户端,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🍖(撰稿:仲欣柔)千万身价老板破产 法院4元拍卖雪碧
2026/02/22路义蕊🚮

广西发布领导干部任职前公示
2026/02/22史云平🎣

半岛电视台:黎巴嫩真主党与以军进行“最大规模交火”
2026/02/22凤生先❉

新片|《小丑2:双重妄想》将于10月16日在中国大陆上映
2026/02/22荀苇枝♢

中金|港股:降息落地后的反弹空间有多大?|港股:降息落地后的反弹空间有多大?
2026/02/22米可罡🎐

安徽织密充换电网络让出行更便利
2026/02/21巩文壮🚝

第十八届台商论坛在江苏淮安开幕
2026/02/21包初健🛁

哈里斯特朗普谈及美国对华关税 中方:反对美国大选拿中国说事
2026/02/21崔慧莎b

浙江嵊州:新能源装备产业积厚成势
2026/02/20童澜建l

《探索新境》|初次挑战潜水憋气,时长一分半
2026/02/20施翰萱👐
