
🚎☫🔄
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🥓(撰稿:廖菁羽)直播回放丨北京市新冠疫情防控新闻发布会
2026/01/06单坚兴📗

Crystal星运丨十二星座一周运势速报(9.23-9.29)
2026/01/06陶园睿⏸

女子“不问价格,不挑款式”买4万黄金,店员果断报警,有何套路?为何这种事频发?
2026/01/06都姣明🥫

NBL:香港金牛队主场再赢安徽文一队 距离总冠军仅一步之遥
2026/01/06滕希鸿😀

上海加快推进城中村改造
2026/01/06唐星琳🔟

总台记者观察丨黎真主党打击以空军基地分析称打击范围被有意识控制
2026/01/05左胜怡💋

河北廊坊:无人机上演“美丽河北”灯光秀
2026/01/05韩澜妹🧝

人民网评:中国式现代化是物质文明和精神文明相协调的现代化
2026/01/05逄荔寒a

小哥送完外卖站路边吃饭,被店家“吼”进屋吹空调:最凶的语气说最温柔的话
2026/01/04黎欢德a

湖北智彩星科技有限公司:AR共享游乐设备,让快乐加倍升级!
2026/01/04杨雯丽🔮
