
🎼⚞🎬
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
👲(撰稿:符全东)【0911早报】延迟退休几成定局的周三
2025/12/20夏侯咏娣🐉

黄淮江淮等地有大风降温 浙江江西等部分地区有大到暴雨
2025/12/20卢卿政🗨

有戏看|演绎“国宝”传奇故事 舞剧《五星出东方》本周开演
2025/12/20沈松良🏹

深圳科兴科学园开展疫情排查 数万人提前下班
2025/12/20谢山月🤨

用户仅退款反被平台薅走20亿?
2025/12/20广霭素♹

专家:中国可在与欧盟的贸易争端中保护本国企业利益
2025/12/19郭萱若⛝

外籍人士在华变更工作,需要注意啥?(律师信箱)
2025/12/19钱河媛😘

中国网民规模接近10亿 数字政府建设扎实推进
2025/12/19赵广邦h

激活文旅新引擎 北京玛雅海滩水公园正式开园
2025/12/18欧阳维菲r

毛主席对社会主义政治经济学的原创性贡献——“工农业并举”发展战略
2025/12/18伊璧影🦋
