
💍⚤✉
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⛡(撰稿:郎红素)洪秀柱勉勵兩岸青年:讓夢想之花在和平繁榮的沃土上盛開綻放
2025/12/24钱东晨🛳

中国人端稳中国饭碗
2025/12/24成弘凤🐉

最高法原院长任建新因病逝世,享年99岁
2025/12/24龙初晨🗡

丰县生育八孩女子事件
2025/12/24叶鸣和💪

青海发布省委管理干部任前公示
2025/12/24溥军贵➑

习近平同出席2024年中非合作论坛峰会的外方领导人举行双边活动
2025/12/23郎厚烟🦔

痛失大客户?上海源烨订单暂缓,占中来股份去年营收超三成
2025/12/23钱苛致🤱

俄乌冲突一年改变欧洲“能源版图”,美国成最大赢家!
2025/12/23裴羽心i

罗志祥在泰国“变性”后重新出道,娇羞扭动,疯得不像正常人
2025/12/22毛炎坚b

黎巴嫩寻呼机爆炸案后,阿拉伯人疯狂买入中国电子产品!
2025/12/22詹丽馥😵
