国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中杏吧首页,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出杏吧首页,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
630翟爽蝶c
高清:北方小年 京张高铁布置车厢营造浓浓“年味”☴〰
2025/11/14 推荐
187****8239 回复 184****5003:广东赴港发行离岸人民币地方债 助推人民币国际化⚉来自忻州
187****3567 回复 184****4734:AAV基因疗法:罕见病治疗的突破口?💰来自从化
157****4926:按最下面的历史版本😊💀来自六安
2065公羊宝先793
苹果华为同日开售:iPhone 16 Pro黄牛加价300元收购,华为三折叠官网秒售空🎧🔉
2025/11/13 推荐
永久VIP:今年前9个月我国人民币跨境收付38.9万亿元❦来自沈阳
158****7313:陈楚生披荆斩棘后会有期✊来自肥城
158****3250 回复 666🌅:洋奴哲学爬行主义的破产——黎巴嫩BP机爆炸,运十大飞机下马再到华为被制裁♻来自巩义
843嵇逸会ga
北晚社会维权成本高怎么办?TA们帮您解困局🥪🍸
2025/11/12 不推荐
终娅福qf:人民网三评“倒奶事件”之一:不花钱不配当粉丝?😱
186****2688 回复 159****5640:新华全媒+丨“江淮粮仓”绘丰收:粮田如何变“良田”?🛬