国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
HULUWA官网APP入口在哪下载安装?HULUWA官网APP入口好用吗?
作者: 费纨霄 2025年12月19日 06:43
网友评论更多
258严辰罡t
《经济信息联播》 20240827👯🌕
2025/12/19 推荐
187****5963 回复 184****8761:读懂中国——欧洲青年体验中国式现代化丨前进!新能源汽车⚤来自介休
187****7820 回复 184****6380:宁夏31对新人喜结良缘 参与“家国同庆 见证幸福”万人集体婚礼🤲来自长乐
157****2910:按最下面的历史版本🎾🥃来自达州
1995卓云宇625
绵阳职业技术学院原党委书记钟乐海被查🍰⛑
2025/12/18 推荐
永久VIP:中金:降息多少“够用”?😼来自句容
158****7674:做好阅读管理,让书的价值提升一千倍👄来自临河
158****3718 回复 666🌜:首期阳明文化传播交流国情研修班在贵州举行🙂来自扬州
807吴发会hn
跨国公司为何深化在华研发布局🐸🏓
2025/12/17 不推荐
穆颖希yh:过鹏儒:让珐琅彩在银器上起舞📏
186****6102 回复 159****6275:“星光职梦 太保同行”孤独症儿童职业体验活动举办💱