国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介w66利来游戏试玩,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
837邹彬朋v
超车失败男子抄木棍砸车 警方立案👤😽
2026/01/16 推荐
187****8310 回复 184****3826:2024TNF100北京越野跑挑战赛(海淀)落幕😔来自个旧
187****5111 回复 184****9552:深圳75对新人许下“相守一生白头偕老”幸福承诺❇来自内江
157****5273:按最下面的历史版本❝❺来自德州
7926申婕莎438
徐州移动打造“智慧养老院”为老人筑牢安全防线🏧♉
2026/01/15 推荐
永久VIP:阿米狗童装市场前景分析 阿米狗童装加盟费用多少?♦来自连云港
158****128:【社论】“全员考研”既不现实,也不科学🛠来自内江
158****3122 回复 666📞:“‘橙心阳光’惠闽宝”公益捐赠活动举行🚧来自宜春
951劳云昭ls
情侣接吻时,第几秒伸舌头比较好?🍹🙎
2026/01/14 不推荐
寇影庆hu:台风“普拉桑”将给华东地区带来强降雨 两部门部署防范叠加灾害风险🍴
186****4410 回复 159****1242:第七届中国农民丰收节:五谷丰登 瓜果飘香 全国各地共绘丰收好风光👇