国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
快插痒我要爸爽878.54MB
查看
色戒未删完整版电影566.1MB
查看
昨天晚上接了12名客人17.8MB
查看
2008金瓶梅在线观看132.72MB
查看
网友评论更多
395曹腾平w
天津,向“新”而行➔➯
2025/12/12 推荐
187****3323 回复 184****6974:十二个故事有喜有悲 莫言新作《晚熟的人》讲述获诺奖后生活🌭来自漳州
187****1294 回复 184****9494:【社论】从羽毛球馆网球馆一位难求说起🚵来自内江
157****4240:按最下面的历史版本📃🚬来自宿迁
1412洪利馥973
电子产品恐怖袭击,犹太人真有“智慧”吗?🎗😸
2025/12/11 推荐
永久VIP:智惠乡村非遗共融灌口镇乡村科普文化节开幕⛸来自昆明
158****730:助力乡村振兴获认可 龙光荣膺“粤桂扶贫协作先进民营企业”🛥来自廊坊
158****9493 回复 666🈷:神州鲲泰打造昇腾能力中心,携手伙伴共赢AI推理新机遇🌜来自长沙
466武辉韦ha
测试:你的恋爱危险信号是什么?⛀😐
2025/12/10 不推荐
习娴亮jr:08版副刊 - 秋的遐思✖
186****1632 回复 159****5233:生态环境部门4方面举措支持服务民营经济发展☑