国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革艾尚体育防屏蔽网址,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
833齐鸣姣n
我国老年人群癌症年发病例超200万,老年肿瘤患者生存质量如何保障?📳⏱
2025/11/23 推荐
187****7846 回复 184****8283:[视频]习近平举行仪式欢迎马来西亚最高元首访华✘来自开远
187****863 回复 184****2433:半小时售罄!最新放假通知😶来自仙桃
157****6233:按最下面的历史版本🥈⛹来自赣榆
5711吕亮丽828
全国田径接力锦标赛:吴艳妮徐卓一强强联合,27秒58晋级混接决赛⏩⛨
2025/11/22 推荐
永久VIP:甘肃发布干部任前公示的公告❌来自诸暨
158****1672:关注儿童情绪健康 把笑容“写”在孩子们的脸上🐱来自长春
158****5809 回复 666🐥:在泰国夜店救起越南小姐姐的陈年旧事🤶来自大庆
706柏竹冰hb
广东500强企业名单发布 深圳214家企业上榜⚻🈺
2025/11/21 不推荐
甘翠民cc:[新浪彩票]足彩24146期投注策略:南安普敦坐和望赢😧
186****2089 回复 159****7262:国际观察:美国妄图打着人权幌子祸乱新疆的图谋不会得逞⬛